FILTM- Ales Mustar © Tihomir Pinter

Aleš Mustar

Ales Mustar (1968, Ljubljana, Slovenia). Este poet și traducător literar. Este absolvent al Facultății de limbă și literatură engleză din cadrul Universității din Ljubliana și a obținut o diplomă de doctor în literatura română, de la Facultatea de Litere, Universitatea din București.

A publicat următoarele volume de poezie:  Interpretări (ne)autorizate (2005), nominalizat pentru premiul de debut al Asociației Editorilor din Slovenia, Vârsta Mijlocie (nominalizat la două dintre cele mai importante premii literare din Slovenia, premiul Premiul„Simon Jenko”și Premiul „Veronika”. Cel mai recent volum al său, C(o)ronicii, a apărut în 2021.

O antologie din versurile sale a apărut în limba română, sub titlul Portret al artistului între două vârste, Editura Casa Cărții de Știință, care a fost declarată „Cartea săptămânii”, pe platforma literară Literomania.

Aleš Mustar traduce din literatura română și macedoneană și din când în când scrie texte pentru piese de teatru performativ, precum Sixteen Turns (En-Knap, 2005) și Feng Shot in a Theater without Actors (Maska, 2011). Este cunoscut pentru traducerile sale din operele autorilor români, dintre care menționăm: Ana Blandiana, Ion Mureșan, Mircea Cărtărescu, Dumitru Țepeneag, Tatiana Țîbuleac și mulți alții. În anul 2022 pentru traducerea versurilor poeților Diana Iepure și Robert Șerban a primit premiul festivalului Lirikonfest.